英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:



安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • 要因って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
    要因って英語でなんて言うの?「要因」は「factor」だけど、「cause」のほうは自然です。「factor」はもうちょっと理学的です。 「I wonder what the main cause of his depression is 」「落ち込んでた主な要因は何だろう?」 他の言い方: 「I wonder what's the reason for his depression 」「なんの理由で落ち込んでた
  • 原因・要因・起因・真因って英語でなんて言うの? - DMM英会話
    原因・要因・起因・真因って英語でなんて言うの?こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 Cause または、 Root Cause 「原因」 Factor または、 Contributing Factor 「要因」 Origin または、 Trigger 「起因」 True Cause または
  • 変動要因って英語でなんて言うの? - DMM英会話
    変動要因って英語でなんて言うの?「変動要因」を英語で表現すると、「Variable factor」となります。 "Variable factor" "Variable"は「変動する」や「変化する」ことを意味し、"factor"は「要因」や「因子」を意味します。 例えば、"I'm researching the variable factors that influence stock prices "というフレーズは
  • 複数の要因で成り立っている って英語でなんて言うの? - DMM . . .
    「複数の要因で成り立っている」は英語で「There are several main causes to consider 」と言います。 「要因」は「main causes」と言う意味がありますが、「main factors」を言う場合もあります。
  • 主な原因って英語でなんて言うの? - DMM英会話
    「主な原因」は英語で次のような言い方ができますよ。 例: The main cause of my sickness is stress 「私の病気の主な原因はストレスです」 The main cause of global warming is the burning of fossil fuels 「地球温暖化の主な原因は化石燃料の燃焼です」 ご参考まで!
  • 原因と要因って英語でなんて言うの? - DMM英会話
    原因と要因って英語でなんて言うの? 原因はよくTriggerとも言われたりしているようですが、ある事柄を引き起こした直接的なものになるため基本的に1つですが、要因は原因を引き起こした様々な事柄のため、一つとは限りません。
  • 原因って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
    原因は英語で causeと言います。Reasonとも言います。ニュアンスはほぼ同じです。 例) 実験 が 失敗した 原因を分析する Analyze the cause of the experiment's failure 彼の不倫が離婚の原因だった His affair was the reason for the divorce 高い税金が革命の原因になった。 High taxes caused a revolution 悪天候が失敗の原因
  • が原因でって英語でなんて言うの? - DMM英会話
    が原因でって英語でなんて言うの?屋根のヒビが原因で雨漏りした Because of the cracks in the roof, the rain leaked into our house Due to the cracks in the roof, the rain leaked into our house Due to の方は少し丁寧で、よく仕事で使われています。仕事以外にあまり使われていません。 Because of の方は日常会話でよく使われ
  • 「考えられる理由として」って英語でなんて言うの? - DMM英会話
    The reason why it is considered ~ is that ・・・・は、直訳としては、 「~だと考えられる理由は、・・・・です」という意味です (^_^) 質問者さんのおっしゃられているニュアンスには結構近いと思います。 文法的な説明をすると、 whyは関係副詞で、it is considered ~の部分がreasonを修飾しています。 The
  • 考えられる原因があるとすればって英語でなんて言うの? - DMM . . .
    "One possible cause could be ~" "one possible cause" 「可能性の原因の一つ」 "possible" 「可能性ある」 "cause" 「原因」 "The aluminium part of the product I bought has rusted One possible cause could be 〇〇" 「購入した商品のアルミ部分が錆びてしまいました。考えられる原因があるとすれば、〇〇ですかね」 "Could 〇〇 have





中文字典-英文字典  2005-2009